….amelyet az „Egy aktuális sajtószemle a globális változást érdeklődő és figyelője számára.” címet viselő Telegram oldalon találtam.
Az emberek többsége nem érti a demokrácia szót
ugyanúgy, mint a demos kifejezést
Demos = söpredék
Kratosz = uralkodó
Wilhelm Landig írta a „Wolfszeit um Thule” (1980) című könyvében:
„A népuralom a szokásos kifejezés. Az ember az ógörög demos, mint a ‘nép’ szó fordítását feltételezi.
Valójában azonban az ógörög ‘nép’ szó a ‘laosz’. Így a Menelaosz nevet is helyesen ‘népvezérként’ fordítják.
A „démosz” szó azonban söpredéket jelent.
A pireuszi görög gazdák nagy üstökben főzték a birkazsírt, majd a lé felszínéről lekaparták az értéktelen sárt. Ezt a söpredéknek „démosz”-nak nevezték.
Az ókori görög városvezetések értelmisége és uralkodó elitje aztán megvetően demokráciának, a söpredék uralmának nevezte a csőcselék kialakulóban lévő uralmát.
„A demokrácia a kiabálók, fecsegők, frázisták, hízelgők és élősködők paradicsoma, akik sokkal jobban elzárják minden objektív tehetség és érdem útját, mint bármely más alkotmányos formában“ Eduard von Hartmann, 1842-1906.